烟台装修公司_烟台装修报价_烟台装修效果图_烟台装修知识-烟台装修服务平台烟台装修公司_烟台装修报价_烟台装修效果图_烟台装修知识-烟台装修服务平台

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝(cháng)不(bù)曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离(lí)开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了(le)无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了(le),其他的(de)没(méi)有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越(yuè)妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》)。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明的(de)君(jūn)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自(zì)称(chēng)“十(shí)二(èr)三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》>

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他(tā)爵(jué)位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣(róng)归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变(biàn)高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好(hǎo)多年(nián)了。

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的(de)时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)买臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话(huà),了无声息(xī)再也(yě)听不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面(miàn)前(qián)夸耀就满(mǎn)足了(le),其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了(le),好多(duō)年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物(wù):救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几年(nián),总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山(shān),光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他(tā)的(de)前妻(qī)(生(shēng)活(huó)贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位(wèi)并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的(de)了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:烟台装修公司_烟台装修报价_烟台装修效果图_烟台装修知识-烟台装修服务平台 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=