烟台装修公司_烟台装修报价_烟台装修效果图_烟台装修知识-烟台装修服务平台烟台装修公司_烟台装修报价_烟台装修效果图_烟台装修知识-烟台装修服务平台

数字大写金额正确写法是什么意思,数字金额大写规范注意

数字大写金额正确写法是什么意思,数字金额大写规范注意 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则(zé)近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来(lái),那末治理天下(xià)难道(dào)就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治(zhì)别人(rén),使用体力的人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自(zì)己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别人(rén)是容易的(de),为(wèi)天下找到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就不会(huì)不同,国都(dōu)里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集(jí)去(qù),也(yě)没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人(rén),穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行(xíng)率(lǜ)门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划(huà)给他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学(xué)观(guān)点,成为(wèi)农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一场历(lì)史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文(wén)公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是(shì)反对(duì)不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货(huò)物(wù)交换的重要作用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农(nóng)家思(sī)想见(jiàn)解和实(shí)践活动(dòng),对后世的(de)农(nóng)业社会(huì)和农业思想(xiǎng)模式产生了巨(jù)大(dà)的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟(mèng)子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字(zì)子(zi)车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来(lái)耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉(lì)民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外(wài),三过(guò)其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简(jiǎn)陆(lù)到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他(tā)原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个(gè)人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造(zào)然(rán)后才(cái)用,这是带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种并(bìng)收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没(méi)有进(数字大写金额正确写法是什么意思,数字金额大写规范注意jìn)去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词(cí),指自(zì)己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌(lù)的(de)样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年(nián)到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名(míng)哲学家、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育(yù)家,儒家学派的代表人(rén)物之(zhī)一,地(dì)位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:烟台装修公司_烟台装修报价_烟台装修效果图_烟台装修知识-烟台装修服务平台 数字大写金额正确写法是什么意思,数字金额大写规范注意

评论

5+2=